六十一
大邦者下流(클대,나라방,것자,아래하,흐를류)
큰 나라는 낮은 곳으로 흐르는 물과 같아야
天下之牝(하늘천,아래하,어조사지,암컷빈)
세상의 모든 것을 포용하는 암컷이 될 수 있고
天下之交也(하늘천,아래하,어조사지,사귈교,어조사야)
세상의 모든 것이 만나서 모이는 중심이 된다.
牝常以靜勝牡(암컷빈,항상상,써이,고요할정,이길승,수컷모)
암컷은 항상 마음의 동요가 없는 고요함으로써 수컷을 이기고
以靜為下(써이,고요할정,될위,아래하)
고요함으로 낮아지기에
故大邦以下小邦(연고고,클대,나라방,써이,아래하,작을소,나라방)
큰 나라가 작은 나라의 아래가 되면
則取小邦(곧즉,가질취,작을소,나라방)
곧 작은 나라를 얻을 수 있다.
小邦以下大邦(작을소,나라방,써이,아래하,클대,나라방)
작은 나라가 큰 나라의 아래가 되면
則取大邦(곧즉,가질취,클대,나라방)
곧 큰 나라를 얻을 수 있다.
故或下以取(연고고,혹혹,아래하,써이,가질취)
어떤 경우에는 낮추어서 얻기도 하고
或下而取(혹혹,아래하,말이을이,가질취)
어떤 경우에는 낮아서 얻기도 한다.
大邦不過欲兼畜人(클대,나라방,아니불,지날과,하고자할욕,겸할겸,쌓을축,사람인)
큰 나라는 다만 다른 나라를 소유하고 부리려고 하고
小邦不過欲入事人(작을소,나라방,아니불,지날고,하고자할욕,들입,섬길사,사람인)
작은 나라는 다만 큰 나라 아래에 들어가 섬기려고만 한다.
夫兩者各得所欲(대저부,두량,것자,각자각,얻을득,바소,하고자할욕)
이 둘은 각각 하고자 하는 바를 얻으려고 하므로
大者宜為下(클대,것자,마땅의,될위,아래하)
큰 나라는 마땅히 낮추어야 한다.
六十二
道者萬物之奧(길도,것자,일만만,물건물,어조사지,깊을오)
진리라는 것은 만물의 근본이고
善人之寶(착할선,사람인,어조사지,보배보)
착한 사람들의 보배이며
不善人之所保(아니불,착할선,사람인,어조사지,바소,지킬보)
착하지 않은 사람들의 보호처이다.
美言可以市(아름다울미,말씀언,가히가,써이,시장시)
아름다운 말은 사람들에게 존중 받을 수 있고
尊行可以加人(높을존,행할행,가히가,써이,더할가,사람인)
존경받을 만한 행동은 사람들의 따르는 바가 된다.
人之不善(사람인,어조사지,아니불,착할선)
사람이 착하지 않다고
何棄之有(어찌하,버릴기,어조사지,있을유)
어찌 버릴 수 있겠는가
故立天子(연고고,설립,하늘천,아들자)
그래서 천자를 세우고
置三公(둘치,셋삼,제후공)
삼공이라는 벼슬을 임명했다.
雖有拱璧以先駟馬(비록수,있을유,구슬공,구슬벽,써이,먼저선,사마사,말마)
비록 네 마리 말을 앞세우고 둥근옥을 바치더라도
不如坐進此道(아니불,같을여,앉을좌,나아갈진,이차,길도)
앉아서 진리를 행하는 것만 같지 못하다.
古之所以貴此道者何(옛고,어조사지,바소,써이,귀할귀,이차,길도,것자,어찌하)
예로부터 이러한 진리를 귀하게 대한 것은 어찌된 일인가
不曰(아니불,가로왈)
말하지 않았던가
求以得(구할구,써이,얻을득)
구하면 얻을 수 있고
有罪以免邪(있을유,허물죄.써이,면할면,간사할사)
과거의 허물이 있어도 잘못을 용서받으니
故為天下貴(연고고,될위,하늘천,아래하,귀할귀)
따라서 세상에서 귀하게 여긴다.
六十三
為無為(할위,없을무,할위)
함이 없이 하고
事無事(일사,없을무,일사)
일없이 일하고
味無味(맛미,없을무,맛미)
맛이 없이 맛을 본다.
大小多少(클대,작을소,많을다,적을소)
큰 것은 작은 것에서, 많은 것은 적은 것에서
圖難於其易(꾀할도,어려울난,어조사어,그기,쉬울이)
어려운 일은 쉬운 일에서 도모해야 한다.
為大於其細(될위,클대,어조사어,그기,미미할세)
큰일은 보잘 것 없는 작은 일에서 비롯된다.
天下難事(하늘천,아래하,어려울난,일사)
세상의 어려운 일은
必作於易(반드시필,지을작,어조사어,쉬울이)
반드시 쉬운 일에서 시작된다.
天下大事(하늘천,아래하,클대,일사)
세상의 큰 일은
必作於細(반드시,지을작,어조사어,미미할세)
반드시 보잘 없는 일에서 시작된다.
是以聖人終不為大(이시,성인성,사람인,끝종,아니불,할위,클대)
따라서 현명한 사람은 항상 큰 일을 하려고 하지 않는다.
故能成其大(연고고,능할능,이룰성,그기,클대)
그래서 큰 일을 이룰 수 있다.
夫輕諾必寡信(대저부,가벼울경,허락할낙,반드시필,적을과,믿을신)
무릇 가벼이 허락하는 말은 믿음이 적고
多易必多難(많을다,쉬울이,반드시필,많을다,어려울난)
쉬운 일이 많으면 반드시 어려운 일도 많기 마련이다.
是以聖人猶難之(이시,써이,성인성,사람인,오히려유,어려울난,이지)
그래서 현명한 사람은 마땅히 모든 것을 어렵게 생각하기에
故終無難矣(연고고,마침내종,없을무,어려울난,어조사의)
따라서 마침내 어려움이 없다.
六十四
其安易持(그기,편안안,쉬울이,가질지)
편안할 때 지키기 쉽고
其未兆易謀(그기,아닐미,조짐조,쉬울이,꾀모)
조짐이 보이지 전에 해결하기 쉬우며
其脆易泮(그기,연할취,쉬울이,녹을반)
부드러울 때 녹이기 쉽고
其微易散(그기,작을미,쉬울이,흩을산)
미세할 때 흩어지기 쉬우므로
為之於未有(할위,이지,어조사어,아닐미,있을유)
드러나기 전에 실행해야 하고
治之於未亂(다스릴치,이지,어조사어,아닐미.어지러울란)
어지럽기 전에 다스려야 한다.
合抱之木(합할합,안을포,어조사지,나무목)
크고 거대한 나무도
生於毫末(날생,어조사어,털호,끝말)
작은 씨앗에서 자라났고,
九層之臺(아홉구,층층,어조사지,대대)
아홉 층으로 된 누각도
起於累土(일어날기,어조사어,묶을루,흙토)
흙을 쌓는 데에서 시작되었으며,
千里之行(일천천,마을리,어조사지,다닐행)
천리 길을 가는 여행도
始於足下(비로소시.어조사어,발족,아래하)
발 아래에서 시작되었다.
為者敗之(할위,놈자,패할패,이지)
하려고 하면 실패하고
執者失之(잡을집,놈자,싫을실,이지)
잡으려고 하면 잃게 된다.
是以聖人(이시,써이,성인성,사람인)
따라서 현명한 사람은
無為故無敗(없을무,할위,연고고,없을무,패할패)
탐욕으로 하려고 하지 않기에 실패하지 않으며,
無執故無失(없을무,잡을집,연고고,없을무,잃을실)
욕망에 의해 잡으려고 하지 않기에 잃지 않게 된다.
民之從事(백성민,어조사지,좇을종,일사)
사람들이 일을 함에 있어서
常於幾成而敗之(항상상,어조사어,거의기,이룰성,말이을이,패할패,이지)
항상 거의 이루어지려고 하다가 실패하는 경우가 많으니,
慎終如始(삼갈신,끝종,같을여,비로소시)
마지막을 처음과 같이 신중히 한다면
則無敗事(곧즉,없을무,패할패.일사)
실패하는 일이 없을 것이다.
是以聖人(이시,써이,성인성,사람인)
따라서 현명한 사람은
慾不欲(욕심욕,아니불,하고자할욕)
욕심으로 하고자 하지 않기에
不貴難得之貨(아니불,귀할귀,어려울난,얻을득,어조사지,재물화)
얻기 어려운 재물을 귀하게 여기지 않는다.
學不學(배울학,아니불,배울학)
배우지 아니하고 배우며
復眾人之所過(돌아가복,무리중,사람인,어조사지,바소,지날과)
사람들의 그릇된 부분을 바로잡고,
以輔萬物之自然而不敢為(써이,도울보,일만만,물건물,어조사지,스스로자,그럴연,말이을이,아니불,감히감,할위)
만물이 자연스럽게 살아가도록 도와줄 뿐, 인위적으로 간섭하지 않는다.
六十五
古之善為道者(옛고,어조사지,잘할선,할위,길도,놈자)
예로부터 진리를 따르는 사람은
非以明民(아닐비,써이,밝을명,백성민)
사람들을 똑똑하게 만들지 않고,
將以愚之(장차장,써이,어리석을우,이지)
외부에 흔들리지 않고 어리석어 보이게 만든다.
民之難治(백성민,어조사지,어려울난,다스릴치)
사람들을 다스리기 어려운 것은
以其智多(써이,그기,지혜지,많을다)
이익을 추구하는 술수가 많기 때문이다.
故以智治國(연고고,써이,지혜지,다스릴치,나라국)
따라서 이익만을 추구하는 지혜로써 나라를 다스리면
國之賊(나라국,어조사지,도둑적)
나라에 도둑이 많아지게 된다.
不以智治國(아니불,써이,지혜지,다스릴치,나라국)
이익만을 추구하는 지혜로써 다스리지 않으면
國之福(나라국,어조사지,복복)
나라에 유익한 일이 많아진다.
知此兩者亦稽式(알지,이차,두량,것자,또한역,헤아릴계,법식)
이 두가지를 알게되면 이치를 헤아릴 수 있게된다.
常知稽式(항상상,알지,헤아릴계,법식)
항상 이치를 헤아릴 수 있다면
是謂玄德(이시,이를위,검을현,덕덕)
이것을 오묘한 덕이라 부른다,
玄德深矣遠矣(검을현,덕덕,깊을심,어조사의,멀원,어조사의)
오묘한 덕은 깊고도 멀구나!
與物反矣(더불여,물건물,돌이킬반,어조사의)
모든 사물과 반대되는 것 같다.
然後乃至大順(그럴연,뒤후,이에내,이를지,클대,순할순)
그런 다음에야 비로소 더 크게 화합을 이루며 따르게 된다.
六十六
江海之所以能為百谷王者(강강,바다해,어조사지,바소,써이,능할능,일백백,골곡,임금왕,것자)
강과 바다의 모든 골짜기의 왕이 될 수 있는 이유는
以其善下之(써이,그기,잘할선,아래하,갈지)
아래에 머무르기를 잘하기 때문이며,
故能為百谷王(연고고,능할능,될위,일백백,골곡,임금왕)
따라서 골짜기의 왕이 된다.
是以欲上民(이시,써이,하고자할욕,위상,백성민)
따라서 사람들의 위에 있고자 한다면
必以言下之(반드시필,써이,말씀언,아래하,갈지)
반드시 말로써 스스로를 낮추어야 하고,
欲先民(하고자할욕,먼저선,백성민)
사람들보다 앞에 서고자 한다면
必以身後之(반드시필,써이,몸신,뒤후,갈지)
반드시 몸은 사람들 뒤에 있어야 한다.
是以聖人(이시,써이,성인성,사람인)
따라서 현명한 사람은
處上而民不重(살처,위상,말이을이,백성민,아니불,무거울중)
사람들 위에 있어도 무거워하지 않고
處前而民不害(살처,앞전,말이을이,백성민,아니불,해할해)
앞에 머무르더라도 사람들은 불편하게 여기지 않는다.
是以天下樂推而不厭(이시,써이,하늘천,아래하,즐길락,밀추,말이을이,아니불,싫어할염)
그래서 세상의 받듬을 받으나 싫어하지 않고
以其不爭(써이,그기,아니불,다툴쟁)
다툼이 발생하지 않는다.
故天下莫能與之爭(연고고,하늘천,아래하,없을막,능할능,더불여,어조사지,다툴쟁)
이런 까닭에 세상에 누구 능히 다툴 수 있겠는가!
六十七
天下皆謂我(하늘천,아래하,다개,이를위,나아)
세상사람들이 모두 나에게 이를기를
道大似不肖( 길도,클대,같을사,아니불,닮을초)
도가 커서 닮지 않은 것 같다고 한다.
夫唯大(대저부,오직유,클대)
오직 크기만 해서
故似不肖(연고고,같을사,아니불,닮을초)
따라서 닮지 않은 것 같다.
若肖(만약약,닮을초)
만약 닮았다면,
久矣其細也夫(오랠구,어조사의,그기,가늘세,어조사야,대저부)
오래도록 작고 보잘것없는 상태일 것이다.
我有三寶(나아,있을유,셋삼,보배보)
나에게 세가지 보물이 있으니
持而保之(가질지,말이을이,지킬보,이지)
그것을 지니고 소중히 지켜 나간다.
一曰慈(하나일,가로왈,사랑자)
첫째는 자애로움이며,
二曰儉(두이,가로왈,검소할검)
둘째는 검소함이며,
三曰不敢為天下先(셋삼,가로왈,아니불,감히감,할위,하늘천,아래하,먼저선)
세 번째는 감히 세상보다 앞에 서려고 하지 않는다.
慈故能勇(사랑자,연고고,능할능,용감할용)
자애롭기에 용감할 수 있으며,
儉故能廣(검소할검,연고고,능할능,너그러울광)
검소하기에 널리 베풀 수 있고
不敢為天下先故能成器長(아니불,감히감,할위,하늘천,아래하,먼저선,연고고,능할능,이룰성,그릇기,어른장)
세상보다 앞에 서지 않기에 우두머리가 될 수 있다.
今舍慈且勇(이제금,버릴사,사랑자,또차,용감할용)
이제 자애로움을 버리고 용감하고
舍儉且廣(버릴사,검소할검,또차,너그러울광)
검소함을 버리고 널리 베풀고
舍後且先(버릴사,뒤후,또차,먼저선)
다른 사람 뒤에 서는 것을 버리고 앞에만 서려고 한다면
死矣(죽을사,어조사의)
죽을 수 밖에 없다.
夫慈以戰則勝(대저부,사랑자,써이,싸움전,곧즉,이길승)
무릇 자애로 싸우면 이기며
以守則固(써이,지킬수,곧즉,굳을견)
자애로써 지키면 견고해지며
天將救之(하늘천,장차장,구원할구,이지)
하늘이 장차 구원하려고 한다면
以慈衛之(써이,사랑자,지킬위,이지)
자애로써 지키며 보호해 줄 것이다.
六十八
善為士者不武(잘할선,될위,선비사,놈자,아니불,무인무)
훌륭한 무사는 무력을 사용하니 아니하고,
善戰者不怒(잘할선,싸움전,놈자,아니불,성낼노)
잘 싸우는 사람은 성내지 않으며,
善勝敵者不與(잘할선,이길승,대적할적,놈자,아니불,더불여)
적을 잘 이기는 사람은 싸우지 않는다.
善用人者為之下(잘할선,쓸용,사람인,놈자,될위,어조사지,아래하)
사람을 잘 쓰는 사람은 스스로를 낮춘다.
是謂不爭之德(이시,이를위,아니불,다툴쟁,어조사지,덕덕)
이것을 다투지 않는 덕이라고 이르며,
是謂用人之力(이시,이를위,쓸용,사람인,어조사지,힘력)
이것을 사람을 쓰는 힘이라고 부르며
是謂配天古之極也(이시,이를위,짝배,하늘천,옛고,어조사지,지극할극,어조사야)
이것을 자연의 이치에 따르는 가장 높은 경지라고 이른다.
六十九
用兵有言(쓸용,병사병,있을유,말씀언)
군대를 사용함에 이러한 말이 있다.
吾不敢為主而為客(나오,아니불,감히감,될위,주인주,말이을이,될위,손님객)
나는 감히 주인이 되지 않고 손님처럼 행동하며,
不敢進寸而退尺(아니불,감히감,나아갈진,마디촌,말이을이,물러날퇴,자척)
감히 한 치도 나아가지 못하고 한 자씩 물러난다.
是謂行無行(이시,이를위,다닐행,없을무,다닐행)
이것을 전진 없이 나아가는 것이며,
攘無臂(물리칠양,없을무,팔비)
팔없이 물리치는 것이며
扔無敵(부술잉,없을무,대적할적)
적을 대적하지 않고 무너뜨리는 것이며
執無兵(잡을집,없을무,병사병)
병사 없이 적을 사로잡는 것이라 이른다.
禍莫大於輕敵(재앙화,없을막,클대,어조사어,가벼울경,대적할적)
재앙은 적을 가벼이 여기는 것보다 큰 것이 없으며
輕敵幾喪吾寶(가벼울경,대적할적,거의기,잃을상,나오,보배보)
적을 가벼이 여기면 나의 보물을 잃게 될 것이다.
故抗兵相若(연고고,겨룰항,병사병,서로상,같을약)
따라서 싸우는 병력이 서로 비슷하면
哀者勝矣(슬플애,놈자,이길승,어조사의)
상대방의 상황을 이해하는 자가 이긴다.
七十
吾言甚易知甚易行(나오,말씀언,심할심,쉬울이,알지,심할심,쉬울이,행할행)
나의 말은 매우 알기 쉽고 행하기도 쉽지만
天下莫能知莫能行
세상 사람들은 내 말을 알지 못하고 행하지 못한다.
言有宗事有君(말씀언,있을유,근본종,일사,있을유,임금군)
말에는 근본이 있고 일에는 주인이 있지만
夫唯無知(대저부,오직유,없을무,알지)
사람들은 알지 못하는구나
是以不我知(이시,써이,아니불,나아,알지)
이런 까닭에 나를 알지 못하니
知我者希則我者貴(알지,나아,놈자,드물희,곧즉,나아,놈자,귀할귀)
나를 알고 이해하는 사람은 드물기에 나를 따르는 사람은 귀하다.
是以聖人被褐懷玉(이시,써이,성인성,사람인,입을피,베옷갈,품을회,구슬옥)
따라서 현명한 사람은 거친 베옷을 입고 옥을 품고 살아간다.
'도서' 카테고리의 다른 글
능엄주 (1) | 2024.11.18 |
---|---|
도덕경(71~81) (2) | 2024.11.17 |
도덕경(51~60) (1) | 2024.11.17 |
도덕경(41~50) (0) | 2024.11.17 |
도덕경(31~40) (1) | 2024.11.17 |