十一
三十輻共一轂(석삼,열십,바퀴살복,함께공,하나일,바퀴통곡)
삼십개의 바퀴살이 모여 하나의 바퀴통을 만들 수 있는 것은
當其無(마땅당,그기,없을무)
그 가운데가 비어있기 때문에
有車之用(있을유,수레차,어조사지,쓸용)
수레를 사용할 수 있게 된다.
埏埴以爲器(반죽할선,찰흙식,써이,될위,그릇기)
찰흙을 반죽하여 그릇을 만들 수 있는 것은
當其無(마땅당,그기,없을무)
그 가운데가 비어있기 때문에
有器之用(있을유,그릇기,어조사지,쓸용)
그릇으로 사용할 수 있게 된다.
鑿戶牖以爲室(뚫을착,집호,들창유,써이,될위,집실)
문과 창호를 뚫어 집을 만들 수 있는 것은
當其無(마땅당,그기,없을무)
그 가운데가 비어있기 때문에
有室之用(있을유,집실,어조사지,쓸용)
집으로 사용할 수 있게 된다.
故有之以爲利(연고고,있을유,어조사지.써이,될위,이로울리)
이런 연유로 있음이 이로움이 될 수 있는 것은
無之以爲用(없을무,어조사지,써이,될위,쓸용)
없음이 있기에 쓰임이 있게 된다.
十二
五色令人目盲(다섯오,빛색,하여금령,사람인,눈목,맹인맹)
온갖 색깔은 사람의 눈을 멀게 하고
五音令人耳聾(다섯오,소리음,하여금령,사람인,귀이,귀먹을롱)
온갖 소리는 사람의 귀를 멀게 하며
五味令人口爽(다섯오,맛미,하여금령,사람인,입구,어그러질상)
온갖 맛은 사람의 미각을 잃게 한다.
馳騁畋獵令人心發狂(달릴치,달릴빙,사냥할전,사냥렵,하여금령,사람인,마음심,일어날발,미칠광)
말타고 사냥하는 것은 사람의 마음을 어지럽게 치달리게 하고
難得之貨令人行妨(어려울난,얻을득,어조사지,재물화,하여금령,사람인,다닐행,방해할방)
얻기 어려운 재물은 사람을 그릇되게 만드니
是以聖人爲腹不爲目(이시,써이,성인성,사람인,될위.배복,아니불,될위,눈목)
이런 까닭에 현명한 사람은 배를 부르게 하고(사물을 사용함), 눈을 위하지(사물의 부림을 당함) 않는다.
故去彼取此(연고고,갈거,저피,가질취,이차)
그러므로 저것을(눈을 위함)을 버리고, 이것(배를 부르게 함)을 취한다.
十三
寵辱若驚(사랑할총,욕될욜,같을약,놀랄경)
사랑을 받거나 모욕을 당하거나 놀란 듯이 경계하고 조심해야 하고,
貴大患若身(귀할귀,클대,근심환,같을약,몸신)
커다란 근심거리를 자신의 몸과 같이 귀하게 여겨야 한다.
何謂寵辱若驚(어찌하,이를위,사랑할총,욕될욕,같을약,놀랄경)
어찌하여 사랑을 받거나 모욕을 당함에 있어 경계하고 조심해야 하는가?
寵爲上(사랑할총,될위,위상)
사랑을 받으면 교만하기 쉽고
辱爲下(욕될욕,될위,아래하)
모욕을 당하면 어려움이 계속될 수 있으니
得之若驚(얻을득,이지,같을약,놀랄경)
이를 얻어도 두려워해야 하고
失之若驚(잃을실,이지,같을약,놀랄경)
이를 잃어도 두려워해야 한다.
是謂寵辱若驚(이시,이를위,사랑할총,욕될욕,같을약,놀랄경)
따라서 사랑을 받거나 모욕을 당해도 놀란 듯이 경계하고 조심해야 함을 말한다.
何謂貴大患若身?(어찌하,이를위,귀할귀,클대,근심환,같을약,몸신)
어찌하여 커다른 근심을 자신의 몸과 같이 귀하게 여겨야 하는가?
吾所以有大患者(나오,바소,써이,있을유,클대,근심환,것자)
나에게 큰 근심이 있는 이유는
爲吾有身(될위,나오,있을유,몸신)
내가 몸을 가지고 있기 때문이다.
及吾無身(미칠급,아오,없을무,몸신)
나에게 몸이 없다고 한다면
吾有何患(나오,있을유,어찌하,근심환)
나에게 어떠한 근심이 있겠는가?
故貴以身爲天下(연고고,귀할귀,써이,몸신,위할위,하늘천,아래하)
따라서 몸을 귀하게 여기듯 세상을 귀하게 여긴다면
若可寄天下(이에약,가히가,맡길기,하늘천,아래하)
세상을 맡길 수 있고
愛以身爲天下(사랑애,써이,몸신,할위,하늘천,아래하)
몸을 사랑하듯 세상을 사랑한다면
若可託天下(이에약,가히가,부탁할탁,하늘천,아래하)
세상을 부탁할 수 있다.
十四
視之不見 名曰夷(볼시,이지,아니불,볼견,이르명,가로왈,오랑캐이)
보이나 보지 못하여 이름하여 이(夷)라고 하며
聽之不聞 名曰希(들을청,이지,아니불,들릴문,이름명,가로왈,바랄희)
들리나 듣지 못하니 이름하여 희(希)라고 하며
摶之不得 名曰微(뭉칠단,이지,아니불,얻을득,이름명,가로왈,작을미)
뭉쳐 있으나 얻지 못하니 이름하여 미(微)라고 한다.
此三者不可致詰(이차,셋삼,것자,아니불,가히가.이를치,물을힐)
이 세가지는 묻고 생각해서 알 수 있는 것이 아니며
故混而為一(연고고,섞을혼,말이을이,될위,하나일)
서로 섞여 합쳐져서 하나를 이루고 있다.
其上不皦(그기,위상,아니불,밝을교)
그 위라고 해서 밝은 것도 아니며
其下不昧(그기,아래하,아니불,어두울매)
그 아래라고 해서 어두운 것도 아니다.
繩繩不可名(노끈승,노끈승,아니불,가히가,이름명)
끊어지지 않고 이어져 있으나 무엇이라 이름할 수 없다.
復歸於無物(다시부,돌아갈복,어조사어,없을무,물건물)
존재하면서 다시 존재하지 않는 상태로 돌아가니
是謂無狀之狀(이시,이를위,없을무,모양상,어조사지,모양상)
이것을 모양이 없은 모양이라고 말한다.
無物之象(없을무,물건물,어조사지,형상상)
존재하는 않는 모양은
是謂惚恍(이시,이를위,황홀할홀,황홀할황)
미묘하여 헤아려 알기 어려운 상태라 이른다.
迎之不見其首(맞을영,이지,아니불,볼견,그기,머리수)
이를 맞이하나 그 머리를 볼 수 없고
隨之不見其後(따를수,이지,아니불,볼견,그기,뒤후)
이를 따르나 그 끝을 볼 수 없다.
執古之道以御今之有(잡을집,옛고,어조사지,길도,써이,거느릴어,이제금,어조사지.있을유)
변하지 않는 진리를 체득하여 현재의 상태를 헤아리고
能知古始(능할능,알지,옛고,처음시)
능히 진리의 근원을 알 수 있으니
是謂道紀(이시,이를위,길도,벼리기)
이를 진리의 실마리라 부른다.
十五
古之善爲士者(옛고,어조사지,좋을선,될위,선비사,놈자)
예로부터 진리를 체득한 사람은
微妙玄通(작을미,묘할묘,검을현,통할통)
미묘하고 통달하여
深不可識(깊을심,아니불,가히가,알식)
깊고 깊어서 가히 알 수가 없다.
夫唯不可識(대저부,오직유,아니불,가히가,알식)
가히 알 수가 없으나
故强爲之容(연고고,강할강,할위,어조사지,얼굴용)
억지로 모양을 표현하면
豫兮若冬涉川(미리예,어조사혜,같을약,겨울동,건널섭,내천)
주저하는 것이 겨울에 강을 건너는 것 같고
猶兮若畏四隣(망설일유,어조사혜,같을약,두려워할외,넷사,이웃린)
망설이는 것이 주변의 이웃을 두려워하는 것 같으며
儼兮其若容(경건할엄,어조사혜,그기,같을약,얼굴용)
근엄한 것이 손님을 맞이하는 것 같으며
渙兮若氷之將釋(흩어질환,어조사혜,같을약,얼음빙,어조사지,장차장,풀석)
흩어지는 것이 얼음이 녹아 풀리는 것 같으며
敦兮其若樸(도타울돈,어조사혜,그기,같을약,통나무박)
견고한 것이 통나무와 같으며
曠兮其若谷(빌광,어조사혜,그기,같을약,골곡)
비어있는 것이 골짜기와 같으며
混兮其若濁(섞을혼,어조사혜,그기,같을약,흐릴탁)
섞여 있는 것이 흐린 물과 같으니
孰能濁以靜之徐淸(누구숙,능할능,흐릴탁,써이,고요할정,어조사지,천천히할서,맑을청)
누구 능히 혼탁한 세상 속에서 마음을 고요히 하여 맑게 할 수 있는가
孰能安以久動之徐生(누가숙,능할능,편안할안,써이,오랠구,움질일동,어조사지,천천히할서,날생)
누가 능히 안락함 속에서 끊임없이 노력하여 생장하게 할 수 있는가
保此道者(보호할보,이차,길도,놈자)
이러한 진리를 따르는 사람은
不欲盈(아니불,하고자할욕,찰영)
가득 채우려고 하지 않는다.
夫唯不盈(대저부,오직유,아니불,찰영)
가득 채우려고 하지 않기에
能蔽復成(능할능,가릴폐,다시부,이룰성)
능히 낡은 것을 버리고 새로운 것을 담을 수 있다.
十六
致虛極(이룰치,빌허,지극할극)
마음을 완전히 비우고
守靜篤(지킬수,고요할정,도타울독)
마음의 고요함을 굳건히 지킨다.
萬物並作(일만만,물건물,나란히병,지을작)
모든 만물이 더불어 생겨나니
吾以觀復(나오,써이,볼관,돌아갈복)
나는 모든 것들이 이치대로 돌아감을 본다.
夫物芸芸(무릇부,사물물,풀운,풀운)
세상에 다양한 존재들이 있지만
各復歸其根(각각각,회복할복,돌아갈귀,그기,근본근)
모두 다시 그 근본으로 돌아가는구나
歸根曰靜(돌아갈귀,근본근,가로왈,고요할정)
근본으로 돌아가는 것을 고요함이라 하고
是謂復命(이시,이를위,돌아갈복,목숨명)
이것(고요한 상태)을 일러 명(命)으로 돌아간다고 한다.
復命曰常(돌아갈복,목숨명,가로왈,항상상)
명(命)으로 돌아가는 것을 항상함이라 한다.
知常曰明(알지,항상상,가로왈,밝을명)
항상함을 아는 것을 밝음이라 한다.
不知常(아니불,알지,항상상)
항상함을 알지 못하면
妄作凶(허망할망,지을작,흉할흉)
헛되이 행동하여 화를 불러들인다.
知常容(알지,항상상,받아들일용)
항상함을 안다는 것은 이치를 알고 받아들인다는 것이며
容乃公(받아들일용,이에내,공평할공)
포용하는 것이 곧 공평하게 대함이며
公乃王(공평할공,이에내,임금왕)
공평함을 처리할 수 있는 자가 곧 주재하는 사람이며
王乃天(임금왕,이에내,하늘천)
주재하는 사람은 하늘의 뜻(자연의 이치)을 따르는 사람이다
天乃道(하늘천,이에내,길도)
하늘의 뜻이 곧 진리이다.
道乃久(길도,이에내,오랠구)
진리는 영원하므로
沒身不殆(빠질몰,몸신,아니불,위태할태)
몸이 다할 때까지 위태롭지 아니하다.
十七
太上下知有之(클태,위상,아래하,알지,있을유,이지)
최상의 다스림은 사람들이 이것이 있다는 것을 알고
其次親而譽之(그기,다음차,친할친,말이을이,기릴예,이지)
그 다음은 이를 친근하게 여기고 칭찬하며
其次畏之(그기,다음차,두려워할외,이지)
그 다음은 이를 두려워하고
其次侮之(그기,다음차,업신여길모,이지)
그 다음은 이를 무시한다.
信不足焉(믿을신,아니불,발족,어조사언)
믿음이 부족하고
有不信焉(있을유,아니불,믿을신,어조사언)
믿음이 있지 않구나
悠兮其貴言(멀유,어조사혜,그기,귀할귀,말씀언)
아득하구나 최상의 다스림이여
功成事遂(일공,이룰성,일사,따를수)
일을 하면 일이 이루어지니
百姓皆謂我自然(일백백,백성성,다개,이를위,나아,스스로자,그럴연)
사람들은 모두 스스로 그것을 했다고 말한다.
十八
大道廢有仁義(클대,길도,무너질폐,있을유,어질인,옳을의)
중요하게 여기는 도리가 무너지면 인(仁)과 의(義)를 필요로 하고
慧智出有大僞(슬기로울혜,재능지,날출,있을유,클대,거짓위)
총명과 재능을 중히 여기면 큰 거짓이 나타나며
六親不和有孝慈(여섯육,친할친,아니불,화할화,있을유,효도효,사랑자)
가족 간에 화목하지 못하면 효도와 사랑이 필요하고
國家昏亂有忠臣(나라국,집가,어두울혼,어지러울란,있을유,충성충,신하신)
나라가 혼란스러우면 충신을 필요로 한다.
十九
絶聖棄智民利百倍(끊을절,성인성,버릴기,슬기지,백성민,이로울리,일백백,곱배)
도덕적인 모습이나 인위적 지혜를 중히 여기지 않으면 사람들에게 큰 이로움이 되며
絶仁棄義民復孝慈(끊을절,어질인,버릴기,옳을의,백성민,다시부,효도효,사랑자)
인위적인 인(仁)과 의(義)를 버리면 사람들이 효와 사랑을 다시 회복하게 된다.
絶巧棄利盜賊無有(끊을절,재주있을교,버릴기,이로울리,도둑도,도둑적,없을무,있을유)
재능과 이익을 중히 여기지 않으면 도둑이 사라질 것이다.
此三者以爲文不足(이차,셋삼,것자,써이,할위,문장문,아니불,만족할족)
이 세가지는 글로 표현하기 어렵고
故令有所屬(연고고,하여금령,있을유,바소,무리속)
이런 까닭에 따르는 바가 있어야 하니
見素抱樸少私寡欲(볼견,바탕소,안을포,순박할박,적을소,사사로운일사,적을과,하고자할욕)
근본을 보고 순박함을 품고 사사로움을 버리고 욕심을 적게 해야 한다.
二十
絕學無憂(끊을절,배울학,없을무,근심우)
그릇된 배움을 끊으면 근심이 없어진다.
唯之與阿相去幾何(오직유,어조사지,더불여,언덕아,서로상,갈거,조짐기,어찌하)
예와 아니오 대답 사이에 얼마나 차이가 있으며
善之與惡相去何若(착할선,어조사지,더불여,악할악,서로상,갈거,어찌하,같을약)
선과 악은 얼마나 차이가 있는가
人之所畏不可不畏(사람인,어조사지,바소,두려워할외,아니불,가히가,아니불,두려워할외)
사람들이 두려워하는 바를 나도 또한 두려워하지만
荒兮其未央哉(거칠황,어조사혜,그기,아닐미,끝날앙,어조사재)
서로의 다름이 넓고 넓어서 끝이 보이지 않는구나
衆人熙熙(무리중,사람인,빛날희,빛날희)
사람들은 즐거워하며
如享太牢(같을여,누릴향,클태,우리뢰)
큰 잔치를 벌이는 것 같고
如春登臺(같을여,봄춘,오를등,대대)
봄날에 누각에 올라 세상을 보는 것 같다
我獨泊兮其未兆(나아,홀로독,머무를박,어조사혜,그기,아닐미,조짐조)
나만 홀로 그러한 모습이 없는 곳에 머물고 있구나
若嬰兒之未孩(같을약,어린아이영,아이아.어조사지,아닐미,웃을해)
어린아이이 웃을 줄 모르는 것 같고
儽儽兮若無所歸(게으를래,게으를래,어조사혜,같을약,없을무,바소,돌아갈귀)
게을러보이고 돌아갈 곳이 없는 것 같으니
衆人皆有餘而我獨若遺(무리중,사람인,다개,있을유,남을여,말이을이,나아,홀로독,같을약,쇠퇴할유)
사람들은 모두 가진 것에 여유가 넘치는데 나는 가진 것이 적어지는 것 같다.
我愚人之心也哉(나아,어리석을우,사람인,어조사지,마음심,어조사야,어조사재)
나만 바보같은 사람의 마음을 가진 것 같으니
沌沌兮(막힐돈,막힐돈,어조사혜)
어리석구나
俗人昭昭我獨昏昏(풍속속,사람인,밝을소,밝을소,나아,홀로독,어두울혼,어두울혼)
사람들은 밝고 분명한데 나만 홀로 어둡구나
俗人察察我獨悶悶(풍속속,사람인,살필찰,나아,홀로독,답답할민,답답할민)
사람들은 분명하게 살피는데 나만 홀로 답답하지만
澹兮其若海(맑을담,어조사혜,그기,같을약,바다해)
맑고 깨끗한 것은 바다와 같고
飂兮若無所止(바람류,어조사혜,같을약,없을무,바소,그칠지)
바람이 어디에도 머무는 바가 없는 것 같구나
衆人皆有以我獨頑似鄙(무리중,사람인,다개,있을유,써이,나아,홀로독,완고할완,같을사,천할비)
사람들은 모두 쓸모가 있는데 나만 홀로 완고하고 촌스럽고
我獨異於人而貴食母(나아,홀로독,다를이,어조사어,사람인,말이을이,귀할귀,밥식,어머니모)
나만 홀로 다른사람과 달리 만물을 생육하는 것을 중요하게 여긴다.
'도서' 카테고리의 다른 글
도덕경(31~40) (1) | 2024.11.17 |
---|---|
도덕경(21~30) (0) | 2024.11.17 |
도덕경(1~10) (0) | 2024.11.17 |
무당에 대한 시를 보며 (1) | 2024.09.28 |
잊음에 대한 시 (1) | 2024.09.28 |